由國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部統(tǒng)一規(guī)劃、中國(guó)外文局負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試,已納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度,全國(guó)統(tǒng)一實(shí)行,面向全社會(huì),該項(xiàng)考試是國(guó)內(nèi)對(duì)參試人員口、筆譯雙語(yǔ)互譯能力和水平的最權(quán)威認(rèn)定??荚嚭细裾撸瑢@得《中華人民共和國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平).證書》.該證書全國(guó)范圍內(nèi)有效。中國(guó)外文局授權(quán)外文出版杜出版發(fā)行考試相關(guān)圖書。
數(shù)量有限,欲購(gòu)從速!
歡迎您前來(lái)訂購(gòu),客服咨詢熱線:010-59797966 / 4000-18-8000
口譯簡(jiǎn)述及“英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)”(3級(jí))考試概要
本書簡(jiǎn)介與使用說(shuō)明
第一單元 禮儀祝辭
SectionⅠ:英漢互譯
SectionⅡ:口譯課文
SectionⅢ:口譯講評(píng)
SectionⅣ:口譯技巧 外交禮儀
SectionⅤ:口譯操練
SectionⅥ:詞語(yǔ)擴(kuò)展
參考文獻(xiàn)
第二單元 國(guó)際交流
SectionⅠ:英漢互譯
SectionⅡ:口譯課文
SectionⅢ:口譯講評(píng)
SectionⅣ:口譯技巧 外交禮儀
SectionⅤ:口譯操練
SectionⅥ:詞語(yǔ)擴(kuò)展
參考文獻(xiàn)
第三單元 旅游觀光
SectionⅠ:英漢互譯
SectionⅡ:口譯課文
SectionⅢ:口譯講評(píng)
SectionⅣ:口譯技巧 外交禮儀
SectionⅤ:口譯操練
SectionⅥ:詞語(yǔ)擴(kuò)展
參考文獻(xiàn)
第四單元 文化教育
SectionⅠ:英漢互譯
SectionⅡ:口譯課文
SectionⅢ:口譯講評(píng)
SectionⅣ:口譯技巧 外交禮儀
SectionⅤ:口譯操練
SectionⅥ:詞語(yǔ)擴(kuò)展
參考文獻(xiàn)
第五單元 體育運(yùn)動(dòng)
SectionⅠ:英漢互譯
SectionⅡ:口譯課文
SectionⅢ:口譯講評(píng)
SectionⅣ:口譯技巧 外交禮儀
SectionⅤ:口譯操練
SectionⅥ:詞語(yǔ)擴(kuò)展
參考文獻(xiàn)
第六單元 新聞出版
SectionⅠ:英漢互譯
SectionⅡ:口譯課文
SectionⅢ:口譯講評(píng)
SectionⅣ:口譯技巧 外交禮儀
SectionⅤ:口譯操練
SectionⅥ:詞語(yǔ)擴(kuò)展
參考文獻(xiàn)
第七單元 衛(wèi)生保健
SectionⅠ:英漢互譯
SectionⅡ:口譯課文
SectionⅢ:口譯講評(píng)
SectionⅣ:口譯技巧 外交禮儀
SectionⅤ:口譯操練
SectionⅥ:詞語(yǔ)擴(kuò)展
參考文獻(xiàn)
第八單元 商務(wù)會(huì)談
SectionⅠ:英漢互譯
SectionⅡ:口譯課文
SectionⅢ:口譯講評(píng)
SectionⅣ:口譯技巧 外交禮儀
SectionⅤ:口譯操練
SectionⅥ:詞語(yǔ)擴(kuò)展
參考文獻(xiàn)
第九單元 管理策略
第十單元 國(guó)情報(bào)告
第十一單元 會(huì)展介紹
第十二單元 信息時(shí)代
第十三單元 經(jīng)濟(jì)合作
第十四單元 科學(xué)技術(shù)
第十五單元 表演藝術(shù)
第十六單元 國(guó)際關(guān)系
全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試問(wèn)答