公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
(一)也
“也”一般用作語氣詞。一是用在陳述句末,表示判斷或肯定,一般不譯出。例如:
①廉頗者,趙之良將也。(《史記·廉頗藺相如列傳》)
譯:廉頗是趙國(guó)的良將。
②不患人之不己知,患其不能也。(《論語·憲問》)
譯:不擔(dān)心別人不知道自己,擔(dān)心自己沒有能力。
二是用在疑問句末,可譯為“呢…嗎”等。例如:
③又安能發(fā)狼蹤以指示夫子之鷹犬也?(馬中錫《中山狼傳》)
譯:又怎么能發(fā)現(xiàn)狼的去向來指示您的鷹犬呢?
④禮豈為我輩設(shè)也?(《世說新語·任誕》)
譯:禮難道是為我們?cè)O(shè)立的嗎?
三是用在句中或分句句末,表示停頓,可不譯出。例如:
⑤今也國(guó)無常道,官無常法,是以國(guó)家日繆。(《慎子·威德》)
譯:現(xiàn)在國(guó)家沒有固定的治國(guó)方法,官吏沒有固定的法律制度,因此國(guó)家一天天混亂。(接:繆,通“謬”。)
⑥且而與其從辟人之士也,豈若從辟世之士哉?(《論語·微子》)
譯:而且你與其跟隨逃避壞人的人,哪里比得上跟隨逃避社會(huì)的人呢?(按:辟,通“避”。)
四是用在感嘆句末,加強(qiáng)感嘆語氣,可譯為“啊”。例如:
⑦夫子日:“小子識(shí)之,苛政猛于虎也!”(《禮記·檀弓下》)
譯:孔子說:“年輕人要記住,苛政比老虎還兇惡啊!”
(二)矣
一般來說,“矣”都作語氣詞。一是用在陳述句末,可譯,“了”或不譯出。例如:
①其子趨而往視之,苗則槁矣。(《孟子·公孫丑上》)
譯:他的兒子跑去看拔過的禾苗,禾苗已經(jīng)枯萎了。
②人主使其民信此如日月,則無敵矣。(《商君書·弱民》)
譯:國(guó)君能讓他的臣民相信這些如同相信日月一樣,那就無敵于天下了。
二是用在疑問句末,可譯為“呢”“嗎”“了”等。例如:
③何如斯可以從政矣?(《論語·堯日》)
譯:怎樣才可以管理政事呢?
④年幾何矣?(《戰(zhàn)國(guó)策·趙策四》)
譯:年齡多大了?
三是用在祈使句末,可譯為“吧”“了”等。例如:
⑤已矣。勿言之矣!(《莊子·人間世》)
譯:停止吧,不要說了。
四是用在感嘆句末,可譯為“啊”“了”等。例如:
⑥甚矣,汝之不惠!(《列子·湯問》)
譯:你不聰明得很啊!
⑦子固仁者,然愚亦甚矣!(馬中錫《中山狼傳》)
譯:你固然是個(gè)仁慈的人,但愚蠢得也太過分了!
(三)焉
“焉”一般用作語氣詞或用作詞尾?!把伞弊髡Z氣詞時(shí),一是用在陳述旬末,可不譯出。例如:
①寒暑易節(jié),始一反焉。(《列子·湯問》)
譯:從冬季到夏季,才往返一次。(按:反,通“返”。)
②將有西師過軼我,擊之,必大捷焉。(《左傳。僖公三十二年》)
譯:將有西邊來的軍隊(duì)越過我國(guó),襲擊它,一定大獲全勝。
二是用在疑問句末,可譯為“呢”等。例如:
③王若隱其無罪而就死地,則牛羊何擇焉?(《盂子·粱惠王上》)
譯:大王如果可憐牛無辜而被宰殺,那么為什么還在殺牛殺羊之間作選擇呢?
三是用在旬中,表示停頓,可不譯出。例如:
④南方有鳥焉,名曰蒙鳩。(《荀子·勸學(xué)》)
譯:南方有種烏,名叫蒙鳩。
⑤欲擇才焉而立之。(《左傳·襄公十年》)
譯:想選擇有才能的人,把他立為繼承人。
“焉”作詞尾時(shí),一般是作形容詞詞尾,可不譯出。例如:
⑥少焉,月出于東山之上。(蘇軾《赤壁賦》)
譯:一會(huì)兒,月亮從東山上升起。
(四)乎
“乎”可用作語氣詞,也可用作詞尾,還可用作介詞?!昂酢弊髡Z氣詞時(shí),一是用在疑問或反問句末,可譯為“嗎”“呢”等。例如:
①丈夫亦愛憐其幼子乎?(《戰(zhàn)國(guó)策·趙策四》)
譯:男人也疼愛自己的小兒子嗎?
②吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(韓愈《師說》)
譯:我是學(xué)習(xí)他的道啊,哪里用得著知道他的生年是在我之前還是我之后呢?
二是用在感嘆句末,可譯為“啊”“呀”等。例如:
③孰知賦斂之毒,有甚是蛇者乎!(柳宗元《捕蛇者說》)
譯:誰知道賦斂的毒害,有比這毒蛇還厲害的啊!
三是用在祈使句末,可譯為“吧”等。例如:
④愿君顧先王之宗廟,姑反國(guó)統(tǒng)萬人乎!(《戰(zhàn)國(guó)策·齊策四》)
譯:希望您念及先王的宗廟,姑且返回齊國(guó)來統(tǒng)帥萬民吧!
“乎”作詞尾時(shí),一般是作形容詞詞尾,可不譯出。例如:
⑤浩浩乎如馮虛御風(fēng)而不知其所止。(蘇軾《赤壁賦》)
譯:浩浩蕩蕩像憑借空氣駕御著風(fēng)一樣而不知道它停歇的地方。(按:馮,通“憑”。)
“乎”作介詞,引出動(dòng)作的處所、時(shí)間、對(duì)象,用法相當(dāng)于“于”,可譯為“在”“到”“向”“從”“對(duì)”等。例如:
⑥《春秋》何以始乎隱?(《公羊傳·哀公十四年》)
譯:《春秋》為什么從隱公開始?
⑦楚人生乎楚,長(zhǎng)乎楚。(《呂氏春秋·用眾》)
譯:楚國(guó)人生在楚國(guó),長(zhǎng)在楚國(guó)。
⑧雞嗚狗吠相聞而達(dá)乎四境。(《孟子·公孫丑上》)
譯:雞鳴狗叫相互可以聽到,而且一直達(dá)到四方邊境。
⑨敢問夫子惡乎長(zhǎng)?(《盂子·公孫丑上》)
譯:請(qǐng)問老師對(duì)什么最擅長(zhǎng)?
(五)哉
一般來說?!霸铡倍甲髡Z氣詞。一是用于感嘆句,可譯為“啊”“呀”等。例如:
①朕獨(dú)不得與此人同時(shí)哉!(《史記·司馬相如列傳》)
譯:我偏偏不能與這個(gè)人生活在同一時(shí)代啊!
②野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕如也。(《論語·子路》)
譯:仲由,你真粗魯呀!君子對(duì)于他所不知道的,大概都是存而不論。
二是用于疑問句和反問句末,可譯為“嗎” “呢”等。
例如:
③客何負(fù)于秦哉?(李斯《諫逐客書》)
譯:客卿有什么對(duì)不起秦國(guó)的呢?
④天下豈有常法哉?(《淮南子-汜論訓(xùn)》)
譯:天下難道有固定不變的法嗎?
三是用于陳述句末,有時(shí)可譯為“啊”,有時(shí)不必譯出。
例如:
⑤秦有安邑,則韓魏必?zé)o上黨哉。(《戰(zhàn)國(guó)策·秦策二》)
譯:秦國(guó)占有安邑,那么韓國(guó)、魏國(guó)必定會(huì)失去上黨。
⑥與君王哉!周不愛鼎,鄭敢愛田?(《左傳-昭公十二年》)
譯:給君王啊!周天子不貪愛鼎,鄭國(guó)哪敢貪愛田地呢?
四是用在祈使句末,可譯為“啊”“吧”等。例如:
⑦君其勖哉!(《三國(guó)志·蜀書·諸葛亮傳》)
譯:您努力吧!
更多關(guān)注
2018年出版資格考試《初級(jí)基礎(chǔ)》第七章知識(shí)點(diǎn)
2018年出版資格考試《初級(jí)基礎(chǔ)》第六章知識(shí)點(diǎn)
(責(zé)任編輯:gnn)
近期直播
免費(fèi)章節(jié)課
課程推薦
出版資格
[VIP通關(guān)班-協(xié)議退費(fèi)]
7大課程模塊 2大研發(fā)資料 準(zhǔn)題庫(kù)高端服務(wù)
出版資格
[VIP通關(guān)班-暢學(xué)]
6大課程模塊 2大研發(fā)資料 準(zhǔn)題庫(kù)高端服務(wù)
出版資格
[零基礎(chǔ)通關(guān)班]
3大課程模塊 準(zhǔn)題庫(kù)高端資料 校方服務(wù)