公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
78.remain與stay
兩詞都有“停留”的意思,有時(shí)可通用。如:He will remain (stay) to dinner.他將留下來吃晚飯。兩詞作為連系動(dòng)詞,表示“保持某一狀態(tài)”時(shí),可以通用。如:The door remained (stayed) open.門繼續(xù)開著。remain著重指在別人已離去,或其他人或物都有變動(dòng)以后,其主語“仍繼續(xù)停留”或“保持原來狀態(tài)”。它可以表示出一種對(duì)比的含義。如:The others had gone, he remained and put back the chairs.別人都離去后,他留下來把椅子放回原處。He has lived in France for two years. However, his French remains poor.他已在法國居住了兩年,但他的法語仍然很糟糕。stay無法表示這種對(duì)比。如:It’s too hot outside. Why not stay at home and watch TV?外面太熱了。何不就呆在家里看電視呢?
表示“暫住(某處)……”,“客居(某地)”時(shí),只能用stay。如:He stayed there for a couple of weeks.他在那里暫住了兩個(gè)星期。
79.as 和like
as 和like 一樣,都可以用作介詞。但是其意思卻不完全相同。like 意思是“像……一樣”,側(cè)重人或事物之間的比較。as 意思是“作為”,“如同”,側(cè)重人或事物的同一性,意味著屬于一類或完全相似。比較:Now, I’m talking to you like a father.現(xiàn)在我象父親一樣對(duì)你說話(說話的人不是父親)。Now, I'm talking to you as a father.現(xiàn)在我作為父親(以父親的身份)對(duì)你說話(說話的人是父親)。
又如:You are of a cool temper like your father.你脾氣冷靜得像你父親似的(指相似)。You are of a cool temper as your father.你的冷靜脾氣與你父親一樣(指程度相同)。
80.normal與regular
normal與regular都表示正常,區(qū)別在于:
normal指正常的,強(qiáng)調(diào)與一般情況差別很小的。如:The normal temperature of human body is about 37℃.人體的正常體溫大約是37℃。
regular指定期的,有規(guī)律的,如:You must keep regular hours.你生活要有規(guī)律。
編輯推薦:
翻譯資格模擬試題 翻譯資格輔導(dǎo)資料 翻譯資格歷年真題
(責(zé)任編輯:)