為了幫助廣大考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)2012翻譯資格考試,更好的掌握翻譯資格考試教材的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯了翻譯資格考試的復(fù)習(xí)資料,希望對您此次參加考試有所幫助!
法語美文賞析:村莊的聲音
Bienfaisante absence de tapage, o peu peu chaque bruit se remet en place avec sa sonorit propre, instrument faisant sa partie dans la subtileet insensible symphoniedu petit univers campagnard. On croit entendre le silence, et c'est un chuintementdans l'oreille, comme si la chaleur grsillait, comme si la lune dans la nuit versait de molles et bruissantes avalanches de lumires.
一片寧靜之中,在這個(gè)小小的鄉(xiāng)村里,每種工具的聲響漸漸恢復(fù)了原來的音量,那聲響就像一個(gè)不為人覺察的美妙的交響樂。在這一片寂靜之中,人們能聽到一種噓噓聲,好像熱浪的流動(dòng),也好似夜晚的月亮灑下柔軟的月光的輕聲細(xì)語。
Du plus loin du temps, j'coute ces bruits villageois qui jamais n'ont cess de me plaire et de m'mouvoir: le pas d'un cheval sur la route, le roulement d'un tombereau, la pluie d'averse sur les feuilles, ou dans la gouttire ce torrent; par beau temps le matin, la faux que le faucheur affte ou le rassement du fer tranchantl'herbe, ou le rateaudu jardinier dans les cailloux de la terrasse; l'aboi d'un chien, le cri d'un coq; la forge autrefois ferrant comme le bourrelier se fait rare, tout autant que le cavalier, martelantde son tort le sol dur.
我遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傾聽著村里的聲音,這聲音總給我?guī)砜鞓泛图?dòng)。有路上馬蹄的聲音,兩輪大車的吱嘎聲,暴雨打在樹葉上或在水槽中流動(dòng)的聲音。在晴朗的早晨,有農(nóng)民磨鐮刀的聲音或者用鋒利的鐮刀割草的聲音,或者園丁用耙子清除石頭的聲音,有犬吠、雞鳴。這里的皮件商像騎士一樣少見,舊日的鐵匠鋪的打鐵聲敲打著這堅(jiān)實(shí)的土地。
——Emile HENRIOT: Rencontres en Ile-de-France埃米爾·昂立奧特:《法蘭西島的相遇》
Les douze conseils de la vie
生活的十二條建議
Le plus grand handicap ——la peur
最大的殘疾是恐懼
Le plus beau jour—— aujourd'hui
最美的一天是今天
La chose la plus facile—— se tromper
最容易的事情是搞錯(cuò)
La plus grande erreur ——abandonner
最大的錯(cuò)誤是放棄
Le plus grand défaut ——l'égo sme
最大的缺點(diǎn)是自私
La plus grande distraction——le travail
最大的消遣是工作
La pire banqueroute—— le découragement
最大的失敗是泄氣
Les meilleurs professeurs—— les enfants
最好的老師是孩子
Le plus grand besoin ——le bon sens
最大的需要是良知
Le plus bas sentiment—— la jalousie
最低下的感覺是嫉妒
Le plus beau cadeau—— le pardon
最美的禮物是寬容
La plus belle chose au monde ——l'amour
世上最美的東西是愛
相關(guān)推薦:
2012翻譯資格日語全方位復(fù)習(xí)指導(dǎo)
更多關(guān)注:翻譯資格考試模擬試題 考試用書 雙動(dòng)態(tài)語閱讀 最新考試
(責(zé)任編輯:靳海江)