公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
英譯漢
I have come to China for the beautiful future of our two countries.I am firmly convinced that ,together,we two peoples can and will make tomorrow a better day
We may be distinctly different in language,customs,and political beliefs,but on many vital questions of our time there is little distance between the American and Chinese people.//China’s economy advances with the dynamics of change.Unlike some governments,which fear change and fear the future,China is beginning to scale new heights.//On behalf of all the members of my delegation,I’d like to express our highest respect for your courage and welcome the opportunity to walk by your side.
正確答案:我來中國是為了我們兩國美好的未來。我堅信我們兩國人民能夠,也一定會共同建設(shè)美好的未來。//我們可以有兩種截然不同的語言、習(xí)俗和政治信仰,但在我們這個時代的許多至關(guān)重要的問題上,我們兩國人民之間幾乎沒有距離。//中國經(jīng)濟突飛猛進,日新月異。與一切懼怕變革,懼怕未來的國家不同,中國開始邁向新的高度。//我謹代表本代表團成員向你們所表現(xiàn)出的勇氣致敬,并歡迎有此機會與你們并肩前進。
相關(guān)內(nèi)容:
(責(zé)任編輯:中大編輯)