公眾號:mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
報(bào)名流程 | |||||
證書管理 | 訂書流程 | 短信提醒 |
問:我在事業(yè)單位,一直實(shí)質(zhì)從事科技翻譯但不在翻譯崗,取得二級證后希望聘用,但領(lǐng)導(dǎo)說“6級都能做翻譯”、“沒有法律要求用翻譯必須用有資質(zhì)的人”……認(rèn)識的人中也有類似的經(jīng)歷,持證者如何得到有效使用呢? 答:用人單位聘用有自主權(quán),只有單位的翻譯崗位有空缺、專家認(rèn)可、單位同意,才能夠被聘任。 問:我最大的希望就是加強(qiáng)考試證書與就業(yè)的關(guān)系,我覺得就業(yè)是很多人考試的第一動(dòng)機(jī),若大家通過考試卻還是找不到工作,豈不是一切都顯得有一點(diǎn)惘然,人事部能否在此出臺相關(guān)文件,保障持證人員的就業(yè)? 答:市場用人是導(dǎo)向,單位聘任翻譯自然是優(yōu)先聘用有國家認(rèn)可的證書的。 問:我一共考了3次,終于通過3級筆譯,但是還是找不到工作,希望指點(diǎn)迷津。 答:歡迎參加中國外文局每年的大學(xué)生招聘,優(yōu)先聘用有CATTI證書人員。 問:我是一高中沒有畢業(yè)的學(xué)生,靠的自己的努力在2012年下半年通過3級筆譯,但是發(fā)現(xiàn)僅僅有這個(gè)證書在社會上還不是很認(rèn)可,甚至?xí)X得有一點(diǎn)絕望,不知道是否應(yīng)該還堅(jiān)持下去翻譯這條路? 答:翻譯是交流的工具,獲得三級筆譯證書說明你具備翻譯能力,應(yīng)該進(jìn)一步的提高翻譯能力。如果想做職業(yè)翻譯的話,可以去外文局、中譯公司等翻譯用人機(jī)構(gòu),他們優(yōu)先錄用獲得CATTI證書人員。加油! 問:我是在日本留學(xué)了8 年的人,現(xiàn)在在日企工作,對于考翻譯證有必要嗎?考日語的時(shí)候需要注意什么問題? 答:翻譯證書與職稱掛鉤,能考取的話最好,畢竟藝不壓身??梢钥匆幌氯照Z的參考書。 問:建議每年考試結(jié)束后公布參考答案,或者發(fā)布每年實(shí)務(wù)高分獲得者的答題、優(yōu)秀譯文賞析等,以促進(jìn)后來考試同學(xué)的借鑒學(xué)習(xí)。 答:試題、參考答案、考生試卷的管理須符合國家有關(guān)規(guī)定。 | |||||||
|
(責(zé)任編輯:lqh)