綜合性商港comprehensive commercial seaport
春意盎然spring is very much in the air
forest coverage森林覆蓋率
global warming全球變暖
principal element主要因素
toxic emission廢氣排放
迸發(fā)出心靈的火花ignite the sparks of understanding
建立合作橋梁build the bridge for cooperation
內(nèi)容翔實substantial in content
能源大省major province of energy
日程緊湊tight in schedule
call upon 號召
conservation benefits節(jié)水的好處
industrial reuse and recycling工業(yè)中水利用
pollution fines 污染罰款
urban water conservation城市節(jié)水
water saving fixtures節(jié)水裝置
地區(qū)經(jīng)濟regional economic
港口經(jīng)營多元化diversification in port operation
責任和義務perform our duties and fulfill our obligations
地區(qū)行業(yè)盛會a well-known regional event of the industry
發(fā)起港initiating ports
break free 沖破藩籬
civil society民間團體
ethnic lines種族
genuine partnership真正的合作伙伴
squatter settlements 違章建筑區(qū)
without access to 享受不到
暢所欲言open dialogues
計劃經(jīng)濟的束縛the bounding of planning economy
緊迫問題pressing issues
科教興省和走可持續(xù)發(fā)展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development
空前膨脹unprecedented inflated
控制增長勢頭curb the trend of steep rise
面臨嚴峻挑戰(zhàn)face severe challenges
清醒地看到acutely aware
生態(tài)惡化ecological deterioration
提高意識strengthen the awareness
相互尊重,求同存異,平等互利,優(yōu)勢互補,借鑒經(jīng)驗,拓展合作,立足當前,著眼未來respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other's advantages, learn each other's experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future
以此會議為契機take the opportunity of this seminar
滯后lag behind
轉(zhuǎn)軌建制過程緩慢the tr4ansition of mechanism is slow
總結(jié)經(jīng)驗教訓draw lessons from the past
編輯推薦:
(責任編輯:)