中日韩va无码中文字幕_亚洲va中文字幕无码久_又粗又大又黄又刺激的免费视频_成年人国产免费网站

當(dāng)前位置:

英語(yǔ)六級(jí)翻譯新題型預(yù)測(cè):大規(guī)模消費(fèi)時(shí)代

發(fā)表時(shí)間:2014/4/18 17:15:00 來(lái)源:中大網(wǎng)校 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號(hào)
英語(yǔ)六級(jí)翻譯新題型預(yù)測(cè):大規(guī)模消費(fèi)時(shí)代
 本文導(dǎo)航
  • 第1頁(yè):翻譯題
  • 第2頁(yè):翻譯譯文

  隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展到新的高度,中國(guó)目前已經(jīng)進(jìn)入了大規(guī)模消費(fèi)時(shí)代,中國(guó)民眾的購(gòu)買力隨著中國(guó)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展而迅速增長(zhǎng)。因此,那些追求物質(zhì)生活的人們只要有購(gòu)買力,就不可避免地會(huì)購(gòu)買奢侈品。一項(xiàng)報(bào)告顯示,中國(guó)的奢侈品消費(fèi)總額占全球市場(chǎng)份額的四分之一,且位居世界第二,僅次于日本。然而,從消費(fèi)觀念方面來(lái)講,很多中國(guó)的消費(fèi)者還處在“炫耀性消費(fèi)”的階段,這是一種不健康的狀態(tài)。奢侈品不應(yīng)該是炫耀的手段,或者是與權(quán)力、財(cái)富和社會(huì)關(guān)系相關(guān)的標(biāo)志。

  翻譯技巧:英語(yǔ)六級(jí)改革翻譯新題型復(fù)習(xí)方法大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯新題型解題攻略

  為幫助考生在自學(xué)的基礎(chǔ)上快速掌握2014年英語(yǔ)六級(jí)改革新題型考試內(nèi)容,名師講授、多種班次選擇:英語(yǔ)六級(jí)vip班,真題解析班,??佳侯}班免費(fèi)試聽(tīng)>>

 本文導(dǎo)航

  • 第1頁(yè):翻譯題
  • 第2頁(yè):翻譯譯文
  【翻譯詞匯】
  大規(guī)模消費(fèi)時(shí)代 an era of mass consumption
  追求物質(zhì)生活 pursue material life
  購(gòu)買力 purchasing power
  因此 therefore
  奢侈品 luxury
  占 account for
  市場(chǎng)份額 market share
  從…來(lái)講 in regard to
  炫耀性消費(fèi) conspicuous consumption
  炫耀 show off
  與…相關(guān) be associated with
  社會(huì)關(guān)系 social tie

  【精彩譯文】
  
As China has achieved new heights in its economy and recently entered an era of mass consumption, the purchasing power of Chinese people is rising along with the development of market economy. Therefore, it is inevitable that people who pursue material life buy luxuries as long as they can afford. According to a report, the total consumption of luxuries in China accounted for a quarter of the global market share and ranked second in the world after Japan. However, in regard to consumption concept, a large number of Chinese consumers are still in the stage of “conspicuous consumption”, which is unhealthy. Luxuries should not be the tools of showing off or signs associated with power, wealth and social ties.

  翻譯技巧:英語(yǔ)六級(jí)改革翻譯新題型復(fù)習(xí)方法大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯新題型解題攻略

  為幫助考生在自學(xué)的基礎(chǔ)上快速掌握2014年英語(yǔ)六級(jí)改革新題型考試內(nèi)容,名師講授、多種班次選擇:英語(yǔ)六級(jí)vip班,真題解析班,??佳侯}班!免費(fèi)試聽(tīng)>>

(責(zé)任編輯:中大編輯)

2頁(yè),當(dāng)前第1頁(yè)  第一頁(yè)  前一頁(yè)  下一頁(yè)
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>