發(fā)表時(shí)間:2014/4/15 17:00:00 來源:中大網(wǎng)校
點(diǎn)擊關(guān)注微信:
CIA輔導(dǎo)用書(第三版)勘誤表:第三部分
第三部分 經(jīng)營分析和信息技術(shù)
1、101頁,第1題,刪除"使用下面資料回答題目1-5",將"下面是設(shè)備租賃企業(yè)在12月2日未調(diào)整試算標(biāo)的信息"改為"下面是設(shè)備租賃企業(yè)在12月份未調(diào)整試算標(biāo)的信息".
2、102頁,第1題,將"在外支票大約$6900"改為"在外支票為$6900".
3、102頁,第1題,將"來自銀行存款賬戶的利息收入為$40"改為"來自銀行存款賬戶的利息費(fèi)用為$40".
4、105頁,第4題,在解題思路a的最后增加"考慮從對(duì)控制現(xiàn)金管理的角度出發(fā),說明該企業(yè)的現(xiàn)金支出管理有問題。"
5、105頁,第5題,將"每個(gè)月大約進(jìn)行10場(chǎng)比賽"改為"每個(gè)月進(jìn)行10場(chǎng)比賽".
6、118頁,24行"賬面初始價(jià)值"改為"當(dāng)年的賬面初始價(jià)值(賬面凈值)" .
7、127頁,倒數(shù)第2行的“投利收入”改為“股利收入”。
8、131頁,第1題,將"租賃合同要求承租方補(bǔ)足相對(duì)于租賃期內(nèi)資產(chǎn)殘值的差值"改為"租賃合同要求承租方部分或全部承擔(dān)在對(duì)于租賃期內(nèi)資產(chǎn)殘值的減值".
9、131頁,第2題,將"制造業(yè)"改為"一家制造業(yè)公司".
10、132頁,倒數(shù)第二行的第一個(gè)數(shù)字“1000%”改為“100%”。
11、139頁,第2題,選擇項(xiàng)c中,將"產(chǎn)品成本"改為"銷貨成本".
12、142頁,第16行的“因?yàn)樵谌谫Y租賃中”的“融資”改為“經(jīng)營”。
13、147頁,第2題,將"當(dāng)出現(xiàn)公司提交給退休基金的數(shù)額和退休計(jì)劃所需要的數(shù)額滿足B列所表述的關(guān)系時(shí),A列將僅在資產(chǎn)負(fù)債表中報(bào)告"改為"僅當(dāng)出現(xiàn)公司提交給退休基金的數(shù)額和退休計(jì)劃所需要的數(shù)額滿足B列所表述的關(guān)系時(shí)A列將在資產(chǎn)負(fù)債表中報(bào)告".
14、160頁,第16行的“該指標(biāo)衡量企業(yè)綜合運(yùn)用肥肉東”中的“肥肉”改為“股”。
15、198頁,第6、15行中的“債券股價(jià)”中的“股價(jià)”改為“估價(jià)”。
16、199頁,第9行中的“如果市場(chǎng)利率變動(dòng)一定的百分造成債券價(jià)格變動(dòng)”,在“百分”后增加一個(gè)“比”。
17、267頁,第17行的“現(xiàn)任會(huì)計(jì)”改為“責(zé)任會(huì)計(jì)”。
18、273頁,11行(第4題)的"b.正確"改為"b.不正確"
19、282頁,第12題的英文題目中的“direct labor efficiency variance”改為“direct labor rate variance”,同時(shí),中文譯文“直接人工效率差異”改為“直接人工費(fèi)率差異”。
?0、327頁,第15行的“Advance Dureable Goods Shipments, New Orders and Uniftled Orders”中的“Dureable”改為“Durable”,“Uniftled”改為“Unfinished”。
21、451頁,第56題的答案和題解改為:"答案:b解題思路:a. 不正確。該分配基礎(chǔ)與批量成本相關(guān),而不是單位產(chǎn)品成本b. 正確。在完工產(chǎn)品部件數(shù)量和材料處理成本之間具有直接的因果關(guān)系c. 不正確。該分配基礎(chǔ)是傳統(tǒng)的勞動(dòng)力密集型生產(chǎn)條件下分配生產(chǎn)費(fèi)用的基礎(chǔ)d. 不正確。這不是分配基礎(chǔ),而是確定產(chǎn)品成本的分配過程的結(jié)果"
(責(zé)任編輯:中大編輯)
共2頁,當(dāng)前第1頁 第一頁 前一頁 下一頁