Tandis que la charmante enfant triomphait pour la troisième fois de ses emb?ches, la reine, dans son palais, consultait le miroir suspendu au mur :
? Miroir, petit miroir,
Quelle est la plus belle de tout le pays? ?
Et comme naguère il répondait :
? Madame la reine, vous êtes la plus belle ici,
Mais Blanche-Neige, au delà de montagnes,
Chez les sept petits nains,
Est mille fois plus belle que vous. ?
Lorsque la maratre entendit cette nouvelle réponse, elle trembla de fureur.
? Blanche-Neige mourra, s'écria-t-elle, quand il devrait m'en co?ter la vie! ?
Puis elle s'enferma dans une chambre secrète où personne n'entrait, et y prépara une pomme empoisonnée, superbe à voir, blanche et rose de peau, fra?che à croquer; cette pomme avait le pouvoir de tuer quiconque en go?terait un morceau. Lorsqu'elle l'eut bien apprêtée, la reine se peignit la figure, et, déguisée en paysanne, retourna dans les sept montagnes, au pays des sept nains. Parvenue à la cabane où demeurait Blanche-Neige, elle frappa, et la jeune fille mit la tête à la fenêtre.
? Je ne dois laisser entrer personne, dit-elle, les nains me l'ont défendu. ?
– Soit! répliqua la paysanne, cela m'est égal; on m'achètera mes pommes ailleurs; tenez, en voici une, je vous la donne.
– Non, dit Blanche-Neige, je ne dois rien prendre.
– Auriez-vous peur de quelque poison? dit la vieille; regardez, voici ma pomme coupée en deux moitiés : mangez la rouge, moi je mangerai la blanche. ?
Mais la pomme était préparée avec tant d'art, que le c?te rouge seul était empoisonné. Blanche-Neige avait bien envie de la belle pomme, et lorsque la paysanne se mit à en manger la moitié, la pauvre petite ne put y tenir davantage; elle tendit la main et prit la moitié où se trouvait le poison. A peine ses lèvres s'y furent-elles posées, qu'elle tomba morte sur le sol.
此刻,王后已回到王宮,站在了魔鏡前,詢問著鏡子, 但聽到的竟還是和上次相同的回答。
這下,她氣得渾身都哆嗦起來了,她無法忍受這樣的回答,狂叫道:“白雪公主一定要死,即使以我的生命為代價也在所不惜! ”
她悄悄地走進一間偏僻的房子里,精心制做了一個毒蘋果。 這蘋果的外面看起來紅紅的,非常誘人,但只要吃一點就會要人的命。
接著,她將自己裝扮成一個農(nóng)婦,翻山越嶺又來到了小矮人的房舍,伸手敲了敲門。
白雪公主把頭從窗戶里探出來說道:“我不敢讓人進來, 因為小矮人們告誡我,任何人來了都不要開門?!?/p>
“就隨你吧,”老農(nóng)婦拿出那個毒蘋果說道,“可是這蘋果實在是太漂亮可愛了,我就作一個禮物送給你吧?!?/p>
白雪公主說道: “不, 我可不敢要。 ”老農(nóng)婦急了: “你這傻孩子, 你 擔心什么難道這蘋果有毒嗎來! 你吃一半, 我吃一半?!?/p>
說完就將蘋果分成了兩半。其實,王后在做毒蘋果時, 只在蘋果的一邊下了毒,另一邊卻是好的。白雪公主看了看那蘋果,很想嘗一嘗,因為那蘋果看起來很甜美。她看見那農(nóng)婦吃了那一半,就再也忍不住了,接過另一半蘋果咬了一口。 蘋果剛一進口,她就倒在地上死去了。
編輯推薦:法語閱讀 白雪公主—中法對照版完整版
(責任編輯:xy)