公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
【法語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)】Virgule , 逗號(hào)
La virgule qui est un signe de ponctuation important, indique une pause courte et sert à séparer les parties d'une phrase. Elle remplace des mots qui seraient reliés
par "et, ni, ou" :
- Paris, Toulouse, Marseille et Lyon sont de grandes villes.
1)La virgule est placée à la fin du mot précédent, mais est séparée du suivant par un espace :
- Il a mis le moteur en route, ensuite il est parti.
On ne place pas de virgule entre un sujet et un verbe :
- La cheminée fume beaucoup. (Et non : la cheminée, fume beaucoup).
2)Pas de virgule si des parties sont déjà réunies par "et, ni, ou" :
- Le chien court, galope, saute et aboie.
Mais si les éléments liés portent sur un sujet différent, on place alors une virgule avant "et, ni, ou" :
- Le chien court, galope, saute, et c'est de plus un animal docile.
3)On ne place pas de virgule avant un crochet 【n.m中括號(hào)】, une parenthèse【n.m圓括號(hào)】, un tiret【n. m 破折號(hào)】:
- Il acheta des bonbons (avec son argent de poche) pour sa s?ur. Ils sont partis (sans leurs bagages) à l'aube.
4)La virgule sépare aussi les énumérations 【n. f 列舉】:
- Chiens, chats, volailles doivent être éloignés.
On place une virgule entre des éléments de coordination comme "car, voire..." (autres que "et, ni, ou") :
- Je ne crois pas aux miracles, car je ne suis pas croyant.
5)On place habituellement une virgule devant "etc." :
- il a acheté des fruits, des légumes, de la viande, etc.
6)On place une virgule après une citation ne se terminant pas par un point d'interrogation【問(wèn)號(hào)】ou d'exclamation 【感嘆號(hào)】:
- "Allez en paix", et il continua son chemin.
*On ne sépare pas par une virgule les parties d'une somme (sauf la décimale n. f. 小數(shù)) :
- Le vingt avril mille neuf cent quarante. 3 182,50
Règle générale concernant les espaces : pas d'espace avant et espace après 法語(yǔ)中逗號(hào)之前沒(méi)有空格,之后要打一個(gè)空格:
- Nous sommes partis avec le train, direction la campagne. Dans le wagon, nous chantions. Les voyageurs nous observaient curieusement.
相關(guān)推薦:法語(yǔ)學(xué)習(xí)資料 法國(guó)人文風(fēng)情 法語(yǔ)學(xué)習(xí)方法
(責(zé)任編輯:xy)