公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
(43)including loss and/or damage caused by sea water, fresh-water, acid,grease
包括海水、淡水、酸蝕、油脂所致的損失
(44)including T.P.N.D. loss and/or damage caused by heat, ship''''s sweat and odour, hoop-rust, breakage of packing
包括偷竊提貨不著,受熱船艙發(fā)汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所致的損失
(45)including damage caused by infestation mould 包括蟲蛀霉?fàn)€的損失
(46)including damage due to rough handling during transit subject to C.T.C.
按照中國(guó)保險(xiǎn)條款包括運(yùn)輸途中操作不當(dāng)所致的損失
(47)including loss and/or damage from any external cause as per CIC
按照中國(guó)保險(xiǎn)條款包括外來(lái)原因所致的損失
(48)including damage by slings, stains, grease, acids
包括吊具、斑污、油脂、酸蝕造成的損失
(49)excluding risk of breakage 不包括破碎險(xiǎn)
(50)including the breakage does not cover the goods remarked in th invoice as originally damage
包括破碎險(xiǎn),但不負(fù)責(zé)發(fā)票所示之貨物的原殘損失
(51)excluding natural loss in weight 不包括途耗短量的損失
(52)including 60 days after discharge of the goods at port of destination (or at station of destination) subject to C.T.C.
按照中國(guó)保險(xiǎn)條款貨物在目的港卸船(或在目的地車站卸車)后60天為止
(53)including W.A. & risk of fire for 60 days in customs warehouse after discharge of the goods at port of destination subject to CIC
按照中國(guó)保險(xiǎn)條款投保水漬險(xiǎn)和火險(xiǎn),在目的港卸貨后存入海關(guān)倉(cāng)庫(kù)60天為止
(54)this insurance must be valid for a period of 60 days after arrival of merchandise at inland destination 本保險(xiǎn)擴(kuò)展到貨物到達(dá)內(nèi)地的目的地后60天有效
相關(guān)內(nèi)容:
編輯推薦:
2011年跟單員考試網(wǎng)絡(luò)課堂培訓(xùn)免費(fèi)試聽
(責(zé)任編輯:中大編輯)