公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
China hat nach den USA die meisten Million?re
Nach dem "Global Wealth Report 2014" der amerikanischen Unternehmensberatung Boston Consulting Group (BCG), der am 10. Juni ver?ffentlich wurde, gab es in China 2013 rund 2,4 Millionen Million?rsfamilien. Im Vergleich zum Vorjahr stieg die Zahl der chinesischen Million?re um 82 Prozent. China hat damit heute nach den Vereinigten Staaten die meisten Million?re und belegt weltweit Platz zwei. Die USA z?hlten im vergangenen Jahr rund 7,1 Millionen Million?re.
Als Million?rsfamilien wurden im BCG-Bericht solche Familien definiert, die ein bewegliches Verm?gen im Wert von mindestens einer Million US-Dollar besa?en. Darunter fallen Aktien, Bargeld und andere Finanzanlageprodukte, allerdings keine Immobilien, Sammlerstücke oder Luxusgüter.
中國(guó)百萬(wàn)富翁數(shù)量全球第二 僅次于美國(guó)
6月10日公布的2014年波士頓咨詢公司全球財(cái)富報(bào)告顯示,2013年中國(guó)有237.8萬(wàn)個(gè)百萬(wàn)富翁家庭,百萬(wàn)富翁家庭數(shù)目較上一年增加了82%。目前中國(guó)的百萬(wàn)富翁數(shù)量?jī)H次于美國(guó),在全球位列第二。2013年美國(guó)有713.5萬(wàn)個(gè)百萬(wàn)富翁家庭。
波士頓咨詢公司將百萬(wàn)富翁家庭定義為那些擁有一百萬(wàn)美元流動(dòng)財(cái)富的家庭,流動(dòng)財(cái)富包括股票、現(xiàn)金和其他金融投資產(chǎn)品,但不包括房地產(chǎn)、收藏品或奢侈品。
編輯推薦:
德語(yǔ)讀寫(xiě)輔導(dǎo)雙語(yǔ)閱讀:1600只紙熊貓齊聚香港
2015年德語(yǔ)讀寫(xiě)輔導(dǎo)雙語(yǔ)閱讀匯總
(責(zé)任編輯:zyc)