公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
一、「の」的類型和用法
「の」可以是領(lǐng)格助詞、主格助詞、形式體言,還可以表示同位語(yǔ)。
1. 領(lǐng)格助詞
接續(xù)方法:體言+の+體言
前面的[體言和の]一起形成定語(yǔ),作后面體言的連體形修飾語(yǔ)。
例如:「私は日本語(yǔ)の教師です。」
這里「日本語(yǔ)」是體言,與領(lǐng)格助詞「の」一起構(gòu)成定語(yǔ),來(lái)修飾「教師」。
全句譯成:“我是日語(yǔ)(的)教師。”
2. 主格助詞——作定語(yǔ)句的主語(yǔ)
接續(xù)方法:體言+の+謂語(yǔ)+體言
前面的[體言+の+謂語(yǔ)]形成句子,構(gòu)成后面體言的定語(yǔ)。這里要注意:句子要以連體形出現(xiàn):動(dòng)詞和形容詞與基本形相同,名詞句和形容動(dòng)詞「だ」變「な」。
例如:「ここは私の勉強(qiáng)している大學(xué)です?!?/P>
這里「私の勉強(qiáng)している」是定語(yǔ)句,是用來(lái)修飾「大學(xué)」的。定語(yǔ)句中「私」是「勉強(qiáng)している」的主語(yǔ)。這時(shí)主語(yǔ)后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。
「ここは私が勉強(qiáng)している大學(xué)です?!梗ㄕ_)
「ここは私は勉強(qiáng)している大學(xué)です?!梗ㄥe(cuò)誤)
「勉強(qiáng)している」是連體形,不過(guò)和基本形是一樣的。
全句譯成:“這里是我學(xué)習(xí)的大學(xué)?!?/P>
又如:「器の奇麗な料理は食欲が出る?!?/P>
這里「器の奇麗な」是描寫(xiě)句「器が奇麗だ」作定語(yǔ)句時(shí)的變化, 作「料理」的定語(yǔ)。這里「器」是句子的主語(yǔ),「奇麗だ」是謂語(yǔ)。當(dāng)它作定語(yǔ)時(shí),主語(yǔ)用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」變成連體形「奇麗 な」。
整個(gè)句子譯成“器皿好看的菜能引起食欲?!?/P>
3. 同位語(yǔ)
接續(xù)方法:體言+の+體言
從接續(xù)方法上看和領(lǐng)格助詞一樣,但作同位語(yǔ)時(shí),在「の」前后的體言必須表達(dá)同一事物。
例如:「留學(xué)生の山田さんは今上海にいます?!?/P>
這里的「留學(xué)生」和「山田さん」是一個(gè)人,之間的「の」就是表示前后是個(gè)同位關(guān)系。
全句譯成:“留學(xué)生山田先生現(xiàn)在在上海。”
4. 形式體言
?。?)在日語(yǔ)句中,主語(yǔ)、賓語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)等都要求是體言,如果不是體言的用言或句子作這些成分時(shí), 就必須在謂語(yǔ)成分后面加一個(gè)形式體言「の」,其作用是使謂語(yǔ)成分名詞化。
例如:「私が勉強(qiáng)しているのはこの學(xué)校です。」
這里的「の」代表了 「私が勉強(qiáng)している」的地方,在句子中是主語(yǔ)。
全句譯成:“我學(xué)習(xí)的地方是這個(gè)學(xué)校。”
又如: 「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した?!?/P>
這里的 「の」代表了我借的書(shū),在句子中是賓語(yǔ)。
全句譯成:“說(shuō)是必須全部還清借的書(shū),所以我把我借的(書(shū))全部還掉了。”
?。?)有時(shí)在完全明了的情況下,可以把一部分體言省略,這時(shí) 「の」一方面仍然起到領(lǐng)格助詞的作用,同時(shí)另一方面還代表了省略了的體言。
例如:「この鞄は私の鞄です?!?/P>
這句話可以省略為:「この鞄は私のです?!惯@里的「の」身兼兩職,也稱作形式體言。
(3)在句子中帶有解釋和說(shuō)明,或者要求對(duì)方解釋和說(shuō)明時(shí),經(jīng)常用「のです」接在簡(jiǎn)體句連體形的后面。這時(shí)的「の」也是個(gè)形式體言。
例如:「どうして運(yùn)動(dòng)會(huì)を中止したのですか?!埂该魅沼?が降るのです?!?/P>
前面一句話用「のです」提出問(wèn)題,后面一句話也用「のです」,但這時(shí)是回答前面提出的問(wèn)題。
全句譯成:“‘為什么不開(kāi)運(yùn)動(dòng)會(huì)了?’‘因?yàn)橐掠辍!?/P>
如上說(shuō)述,同樣一個(gè)「の」,在不同的連接方式下有不同的用法,翻譯起來(lái)意思也就完全不同。所以對(duì)這樣的詞匯,一方面要記住可能有若干種不同情況,而另一方面還要記住各種接續(xù)方法及譯法,否則只記個(gè)別方法是解決不了問(wèn)題的。
二、「と」的類型和用法
「と」可以是并列助詞、補(bǔ)格助詞,也可以是接續(xù)助詞,用法比較多。應(yīng)該根據(jù)句子結(jié)構(gòu)、連接方式等來(lái)判斷其類型及使用方法。
1.并列助詞
接續(xù)方法:體言+と+體言
體言+と+體言合在一起構(gòu)成新的詞團(tuán),在句中當(dāng)一個(gè)詞用。后面接不同的格助詞形成不同的成分。
例:「私と春子さんは友達(dá)です。」(新的詞團(tuán)作主語(yǔ))
譯為:“我和春子是朋友?!?/P>
「私と春子さんの教室はあそこです?!梗ㄐ碌脑~團(tuán)作定語(yǔ))
譯為:“我和春子的教室在那兒?!?/P>
「明日と明後日、私は実験をします?!梗ㄐ碌脑~團(tuán)作狀語(yǔ))
譯為:“明天和后天,我做實(shí)驗(yàn)?!?/P>
「夏休みには、北京と上海へ行きます?!梗ㄐ碌脑~團(tuán)作補(bǔ)語(yǔ))
譯為 :“在暑假里,去北京和上海?!?/P>
用「と」連起來(lái)的小詞團(tuán)里,「と」前后的詞具有同等的地位,前后可以對(duì)調(diào)。
(責(zé)任編輯:中大編輯)