《桃花源記》
陶淵明(1)
晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣(2)溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英(3)繽紛(4)。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛(5)若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然(6),有良田,美池桑竹之屬(7)。阡陌交通(8),雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫(9),并怡然自樂(lè)。
見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái),具(10)答之。便要(11)還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳耍?12)來(lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人(13)來(lái)此絕境(14),不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論(15)魏晉。此人一一為具言(16)所聞,皆嘆惋(17)。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也?!?/p>
既出,得其船,便扶向路(18),處處志(19)之。及郡下(20),詣(21)太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志(22),遂(23)迷,不復(fù)得路。
南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)(24)往。未果(25),尋(26)病終,后遂無(wú)問(wèn)津者。
【釋詞】
(1)陶淵明:東晉田園詩(shī)人。
(2)緣:沿著
(3)落英:落花。一說(shuō)初開(kāi)的花。
(4)繽紛:繁多的樣子。
(5)仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。
(6)儼然:整齊的樣子。
(7)屬:類(lèi)。
(8)交通:交錯(cuò)相通。
(9)黃發(fā)垂髫:指老人和小孩。黃發(fā),舊說(shuō)是長(zhǎng)壽的象征,所以用來(lái)指老人。垂髫,垂下來(lái)的頭發(fā),用來(lái)指小孩。
(10)具:全都。
(11)要:通“邀”,邀請(qǐng)。
(12)咸:全都。
(13)邑人:同鄉(xiāng)的人。
(14)絕境:與人世隔絕的地方。
(15)無(wú)論:不要說(shuō),(更)不必說(shuō)。
(16)具言:詳細(xì)地說(shuō)出。
(17)嘆惋:感嘆驚訝。惋,驚訝、驚奇。
(18)便扶向路:就順著舊路(回去)。扶,沿、順著。向,從前的、舊的。
(19)志:做標(biāo)記,名詞作動(dòng)詞。
(20)及郡下:到了郡城。
(21)詣:到。特指到尊長(zhǎng)那里去。
(22)尋向所志:尋找以前做的標(biāo)記。
(23)遂:終于。
(24)規(guī):計(jì)劃。
(25)未果:沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。
(26)尋:隨即。
【譯文】
東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人以捕魚(yú)為生。一天,他順著溪水劃船,忘記了路途的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,生長(zhǎng)在溪的兩岸,長(zhǎng)達(dá)幾百步,中間沒(méi)有別的樹(shù),花草遍地,鮮嫩而美麗,落花紛紛。他非常詫異,繼續(xù)往前走,想走到林子的盡頭。
桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,于是便出現(xiàn)一座山,山上有個(gè)小洞口,洞里仿佛有點(diǎn)光亮。于是他下了船,從洞口進(jìn)去了。起初洞口很狹窄,僅容一人通過(guò)。又走了幾十步,突然變得開(kāi)闊明亮了。呈現(xiàn)在他眼前的是一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹(shù)竹林之類(lèi)。田間小路交錯(cuò)相通,村落間雞鳴狗叫的聲音互相聽(tīng)到。人們?cè)谔镆袄飦?lái)來(lái)往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個(gè)個(gè)都安閑快樂(lè)。
那里的人看到漁人,感到非常驚訝,問(wèn)他是從哪兒來(lái)的。漁人詳細(xì)地做了回答。有人就邀請(qǐng)他到自己家里去。擺了酒,又殺雞做飯來(lái)款待他。村里的人聽(tīng)說(shuō)來(lái)了這么一個(gè)人,就都來(lái)打聽(tīng)消息。他們自己說(shuō)他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來(lái)到這個(gè)與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來(lái)往。他們問(wèn)漁人現(xiàn)在是什么朝代,他們竟然不知道有過(guò)漢朝, 至于魏晉兩朝就更不必說(shuō)了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽(tīng)完以后,他們都感嘆起來(lái)。其余的人各自又把漁人請(qǐng)到自己家中,都拿出酒飯來(lái)款待他。漁人停留了幾天,向村里人告辭。村里的人對(duì)他說(shuō):“我們這個(gè)地方不值得對(duì)外面的人說(shuō)啊!”
漁人出來(lái)以后,找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了記號(hào)。到了郡城,到太守那里去,報(bào)告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標(biāo)記,最終迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
南陽(yáng)人劉子驥是個(gè)志向高潔的隱士,聽(tīng)到這件事后,高高興興地計(jì)劃前往。但沒(méi)有實(shí)現(xiàn),不久因病去世了。此后就再也沒(méi)有去探訪桃花源的人了。
(責(zé)任編輯:gnn)