中日韩va无码中文字幕_亚洲va中文字幕无码久_又粗又大又黄又刺激的免费视频_成年人国产免费网站

當(dāng)前位置:

貴州高考語(yǔ)文專題訓(xùn)練:常見(jiàn)文言虛詞意義和用法

發(fā)表時(shí)間:2016/4/13 11:35:50 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信

一、閱讀下面的文言文,完成第1~2題。

陸賈從高祖定天下,名為有口辯士,居左右,常使諸侯。及高祖時(shí),中國(guó)初定,尉佗平南越,因王之。高祖使陸賈賜尉佗印,為南越王。陸生至,尉佗椎結(jié)①箕踞見(jiàn)陸生。陸生因說(shuō)佗曰:“足下中國(guó)人,親戚昆弟墳?zāi)乖谡娑?。今足下棄反天?捐冠帶,欲以區(qū)區(qū)之越與天子抗衡為敵國(guó),禍且及身矣!且夫秦失其政,諸侯豪杰并起,惟漢王先入關(guān),據(jù)咸陽(yáng)。項(xiàng)籍倍約,自立為西楚霸王,諸侯皆屬,可謂至強(qiáng)。然漢王起巴蜀,鞭笞天下,劫諸侯,遂誅項(xiàng)羽滅之。五年之間,海內(nèi)平定,此非人力,天之所建也。天子聞君王王南越,不助天下誅暴逆,將相欲移兵而誅王;天下憐百姓新勞苦,且休之,遣臣授君王印,剖符通使。君王宜郊迎,北面稱臣。乃欲以新造未集之越,屈強(qiáng)于此。漢誠(chéng)聞之,掘燒君王先人冢墓,夷種宗族,使一偏將將十萬(wàn)眾臨越,越則殺王已降漢,如反覆手耳。”于是尉佗乃蹶然起坐,謝陸生曰:“居蠻夷中久,殊失禮義?!币騿?wèn)陸生曰:“我孰與蕭何、曹參、韓信賢?”陸生曰:“王似賢?!睆?fù)問(wèn):“我孰與皇帝賢?”陸曰:“皇帝起豐、沛,討暴秦,誅強(qiáng)楚,為天下興利除害,繼五帝、三王之業(yè),統(tǒng)理中國(guó),中國(guó)之人以億計(jì),地方萬(wàn)里,居天下之膏腴,人眾車輿,萬(wàn)物殷富,政由一家,自天地剖判,未嘗有也。今王眾不過(guò)數(shù)十萬(wàn),皆蠻夷,踦②山海之間,譬若漢一郡,何可乃比于漢王!”尉佗大笑曰:“吾不起中國(guó),故王此;使我居中國(guó),何遽不若漢!”乃大悅陸生,留與飲數(shù)月。曰:“越中無(wú)足與語(yǔ),至生來(lái),令我日聞所不聞?!标懮菸举槟显酵?令稱臣奉漢約。歸報(bào),高祖大悅,拜為太中大夫。

(節(jié)選自《說(shuō)苑·奉使》)

南越王尉佗者,真定人也,姓趙氏。秦時(shí)已并天下。至二世時(shí),南海尉任囂病且死,召龍川令趙佗。即被佗書(shū),行南海尉事。囂死,佗因稍以法誅秦所置長(zhǎng)吏,以其黨為假守。秦已破滅,佗即擊并桂林、象郡,自立為南越武王。高帝已定天下,為中國(guó)勞苦,故釋佗弗誅。漢十一年,遣陸賈因立佗為南越王。

(節(jié)選自《史記·南越前傳》)

【注】 ①椎結(jié):同“椎髻”,發(fā)髻梳成一撮,形狀如椎。②踦:同“崎嶇”。

1.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(  )

A.親戚昆弟墳?zāi)乖谡娑ā  ∮H戚:父母。

B.如反覆手耳 反覆:翻轉(zhuǎn)。

C.人眾車輿 輿:眾多。

D.政由一家 由:如同。

解析:D 本題考查考生理解常見(jiàn)文言實(shí)詞在文中的含義的能力。文言實(shí)詞詞義除了熟悉常見(jiàn)的意義外,還要注意從語(yǔ)境、語(yǔ)句結(jié)構(gòu)等方面推理核實(shí)。A項(xiàng),親戚:內(nèi)外親屬,包括父母和兄弟,后文有“昆弟”,在此解釋為“父母”正確。B項(xiàng),反覆:翻轉(zhuǎn),從原文看,指越人“殺王降漢”像“翻轉(zhuǎn)手掌”一樣容易,正確。C項(xiàng),輿:眾多。從“人眾車輿”的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)上可以推知“輿”和“眾”意思相同,指眾多。D項(xiàng),由:從。“政由一家”省略謂語(yǔ)動(dòng)詞“出”,“由一家”是介賓短語(yǔ)。

2.把原文中畫(huà)線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

(1)今足下棄反天性,捐冠帶,欲以區(qū)區(qū)之越與天子抗衡為敵國(guó),禍且及身矣!

譯文:

(2)吾不起中國(guó),故王此;使我居中國(guó),何遽不若漢!

譯文:

(3)越中無(wú)足與語(yǔ),至生來(lái),令我日聞所不聞。

譯文:

解析:本題考查理解并翻譯文中的句子的能力。翻譯句子應(yīng)以直譯為主,意譯為輔,力求字字落實(shí),做到“信、達(dá)、雅”。本題涉及一詞多義、古今異義、詞類活用和省略句。(1)“棄”是動(dòng)詞,背棄;“捐”是動(dòng)詞,拋棄;“抗衡”是動(dòng)詞,對(duì)抗;“且”是副詞,將要。(2)“起”是動(dòng)詞,起兵;“中國(guó)”是古今異義詞,中原;“王”是動(dòng)詞,稱王;“遽”是副詞,就。(3)“越中無(wú)足與語(yǔ)”是省略句,應(yīng)為“越中無(wú)足與(之)語(yǔ)”;“語(yǔ)”是動(dòng)詞,交談,說(shuō)話;“日”是名詞作狀語(yǔ),每天。

答案:(1)現(xiàn)在您背棄本性,拋棄漢人的衣帽巾帶,想要憑借小小的南越和大漢相對(duì)抗,成為敵對(duì)國(guó)家,災(zāi)禍將要降臨到您的身上了!

(2)我沒(méi)有從中原起兵,所以在這里稱王;假如我身處中原,怎么就比不上漢王!

(3)南越國(guó)中沒(méi)有人值得(我)同(他)交談,直到你來(lái),讓我每天都能聽(tīng)到過(guò)去從未聽(tīng)到過(guò)的道理。

參考譯文:陸賈跟從高祖平定天下,當(dāng)時(shí)人們都稱他是能言善辯的說(shuō)客,他伴隨在高祖的身邊,常常出使各個(gè)諸侯國(guó)。到高祖時(shí),中原剛剛平定,尉佗平定了南越,便在那里自立為王。高祖派遣陸賈(出使南越),賜給尉佗金印,任命尉佗為南越王。陸賈到了南越,尉佗梳著椎形的發(fā)髻,像簸箕一樣地伸開(kāi)兩腿坐著(很傲慢的樣子),接見(jiàn)陸賈。陸賈于是勸說(shuō)他道:“您本是中原人,父母兄弟和祖先的墳?zāi)苟荚谡娑ā,F(xiàn)在您背棄本性,拋棄漢人的衣帽巾帶,想要憑借小小的南越和大漢相對(duì)抗,成為敵對(duì)國(guó)家,災(zāi)禍將要降臨到您的身上了!況且秦朝暴虐無(wú)道,諸侯豪杰紛紛揭竿而起,只有漢王首先進(jìn)入函谷關(guān),占據(jù)咸陽(yáng)。項(xiàng)籍背叛盟約,自立為西楚霸王,諸侯們都?xì)w屬于他,可以稱得上是強(qiáng)大無(wú)比。但是漢王從巴蜀出兵,征服天下,平定諸侯,最終誅滅項(xiàng)羽,滅掉楚國(guó)。五年之間,天下平定。這不是人力所能辦到的,而是上天輔佐的結(jié)果?,F(xiàn)在天子聽(tīng)說(shuō)您在南越稱王,不幫助天下人討伐暴逆,朝廷將相都想帶兵來(lái)消滅您;天子憐惜百姓剛剛經(jīng)歷了戰(zhàn)爭(zhēng)的勞苦亂離,才暫且罷兵,派遣我授予您南越王的金印,剖符為信,互通使臣。您理應(yīng)到郊外遠(yuǎn)迎,面向北方,拜倒稱臣。但是,您卻想以剛剛建立,還沒(méi)有把人心收攏起來(lái)的小小南越,在此不向漢朝稱臣。倘若讓朝廷知道了此事,挖掘燒毀您祖先的墳?zāi)?誅滅您的宗族,再派一名偏將帶領(lǐng)十萬(wàn)大軍來(lái)到越地,那么南越人殺死您投降漢朝,就如同翻一下手掌那么容易了?!痹谶@種情況下,尉佗就急急忙忙站起身來(lái),向陸賈道歉說(shuō):“我在蠻夷中居住時(shí)間長(zhǎng)了,所以太失禮儀了?!苯又謫?wèn)陸賈:“我和蕭何、曹參、韓信相比,誰(shuí)更賢能呢?”陸賈說(shuō)道:“您似乎比他們賢能。”尉佗又問(wèn):“那我和皇帝相比誰(shuí)賢能呢?”陸賈回答:“皇帝從豐、沛起兵,討伐暴虐的秦朝,消滅強(qiáng)大的楚國(guó),為天下的人興利除害,繼承了五帝三皇的宏偉業(yè)績(jī),統(tǒng)理整個(gè)中原,而中原的人口以億來(lái)計(jì)算,土地方圓萬(wàn)里,處于天下最富饒的地域,人眾車多,物產(chǎn)豐富,政令出于一家,(這種盛況是)從開(kāi)天辟地以來(lái),從未有過(guò)的。而現(xiàn)在您的人眾不過(guò)幾十萬(wàn),而且都是未開(kāi)化的蠻夷,又居住在這局促狹小的山地海隅之間,只不過(guò)如同漢朝的一個(gè)郡罷了,您怎么竟同漢王相比!”尉佗聽(tīng)了大笑說(shuō)道:“我沒(méi)有從中原起兵,所以在這里稱王;假如我身處中原,怎么就比不上漢王!”尉佗非常喜歡陸生,留下他和自己飲酒交談幾個(gè)月。尉佗說(shuō):“南越國(guó)中沒(méi)有人值得(我)同(他)交談,直到你來(lái),讓我每天都能聽(tīng)到過(guò)去從未聽(tīng)到過(guò)的道理?!标戀Z完成拜尉佗為南越王的使命,使他向漢稱臣,服從漢朝的管制約束。陸賈回到朝廷之后,把在南越的情況向高祖匯報(bào),高祖非常高興,任命陸賈為太中大夫。

南越王尉佗,真定人,姓趙。秦國(guó)兼并了六國(guó)。到秦二世時(shí),南??の救螄痰貌⑺?把龍川令趙佗召來(lái)。任囂當(dāng)即向趙佗頒布任命文書(shū),讓他代行南??の镜穆殑?wù)。任囂死后,趙佗借機(jī)逐漸按照法律殺了秦朝安置的官吏,用自己的親信做代理長(zhǎng)官。秦朝被消滅后,趙佗就攻擊并兼并了桂林和象郡,自立為南越武王。漢高祖平定天下之后,因?yàn)橹性傩談陬D困苦,所以放過(guò)了趙佗,沒(méi)有派兵誅滅他。漢高祖十一年,派遣陸賈去南越,立趙佗為南越王。

(責(zé)任編輯:)

3頁(yè),當(dāng)前第1頁(yè)  第一頁(yè)  前一頁(yè)  下一頁(yè)
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>